-
1 опустошить
-шу, -шишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. опустошенный, βρ: -шен, -шена, -шеноρ.σ.μ.1. ερημώνω, ρημάζω, καταστρέφω ολοσχερώς• αποδεκατίζω•саранча -ла поля η ακρίδα ρήμαξε τα χωράφια•
неприятельский огонь -ил ряда нашего полка τα εχθρικά πυρά απο-δεκάτησαν το σύνταγμα μας.
2. εκκενώνω•опустошить кошелк αδειάζω το πορτοφόλι•
опустошить бутылку αδειάζω το μπουκάλι.
3. εξαθλιώνω, εξαχρειώνω•разврат -ил его η διαφθορά τον εξαθλίωσε.
-
2 опустошить
dévaster vt, ravager vt, saccager vt ( разграбить); vider vt (бутылку и т.п.) -
3 опустошить
сов., вин. п.1) devastar vt, asolar (непр.) vt, desolar (непр.) vt; saquear vt ( разграбить)2) разг. (бутылку и т.п.) vaciar vt* * *сов., вин. п.1) devastar vt, asolar (непр.) vt, desolar (непр.) vt; saquear vt ( разграбить)2) разг. (бутылку и т.п.) vaciar vt* * *v1) gener. asolar, desolar, despoblar, devastar, saquear (разграбить)2) colloq. (áóáúëêó è á. ï.) vaciar3) liter. (ìîðàëüñî) desolar -
4 опустошить
сов., вин. п.1) devastar vt, asolar (непр.) vt, desolar (непр.) vt; saquear vt ( разграбить)2) разг. (бутылку и т.п.) vaciar vt* * *dévaster vt, ravager vt, saccager vt ( разграбить); vider vt (бутылку и т.п.)опустоши́ть скла́ды — dévaster les dépôts
опустоши́ть карма́ны — vider les poches
-
5 опустошить
-
6 опустошить
dévaster vt, ravager vt, saccager vt ( разграбить); vider vt (бутылку и т.п.)опустоши́ть скла́ды — dévaster les dépôts
опустоши́ть карма́ны — vider les poches
-
7 to empty a bottle
-
8 bottle
̈ɪˈbɔtl I
1. сущ.
1) бутылка, бутыль;
флакон to break a bottle ≈ разбить бутылку to empty a bottle ≈ опустошить бутылку to fill a bottle ≈ наполнить бутылку to rinse a bottle ≈ помыть бутылку to uncork a bottle ≈ открывать/откупоривать бутылку baby bottle амер., feeding bottle брит., nursing bottle амер. ≈ детский рожок hot-water bottle ≈ водогрейный сосуд Thermos bottle ≈ термос plastic bottle ≈ пластиковый сосуд returnable, reusable bottle ≈ сосуд многократного использования large bottle Syn: carboy, demijohn
2) рожок (для грудных детей) to bring up on the bottle ≈ вскармливать ребенка на рожке, искусственно вскармливать ребенка
3) вино to be fond of the bottle ≈ любить выпить to pass the bottle round ≈ передавать бутылку вкруговую to flee from the bottle ≈ избегать спиртных напитков to have a bottle ≈ выпить, пропустить рюмочку over a bottle ≈ за бутылкой вина to take to the bottle ≈ запить, пристраститься к вину to hit/give up the bottle ≈ стать трезвенником Syn: wine, vodka
4) тех. опока ∙ to know smb. from his bottle up ≈ знать кого-л. с пеленок black bottle
2. гл.
1) хранить в бутылках
2) разливать по бутылкам (тж. bottle off, bottle up) Father is in the garage, bottling up his homemade beer. ≈ Отец в гараже, разливает по бутылкам домашнее пиво.
3) сл. поймать (на месте преступления) ∙ bottle up bottle out II сущ.;
редк. сноп;
охапка сена бутылка, бутыль;
баллон - to drink a whole * выпить целую бутылку флакон;
пузырек рожок, бутылочка( для кормления грудных детей) - to bring a child on the * искусственно вскармливать ребенка вино, водка - to be too fond of the * любить выпить - he is addicted to the * он сильно пьет - to discuss smth. over a * обсуждать что-либо за бутылкой вина - to take to the * пристраститься к вину искусственное питание (в отличие от грудного молока) > to crack a * together распить бутылку, "раздавить бутылочку" > to know smb. from his * up знать кого-либо с пеленок > to pass the * of smoke лицемерить, притворяться;
знать, что это не так, и помалкивать > to hit the * (сленг) регулярно пить (спиртное) ;
выпивать;
(сленг) опьянеть, забалдеть разливать по бутылкам;
хранить в бутылках (диалектизм) охапка сена ~ вино;
to be fond of the bottle любить выпить;
to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую;
to flee from the bottle избегать спиртных напитков ~ тех. опока;
to know (smb.) from his bottle up знать (кого-л.) с пеленок;
black bottle амер. яд bottle бутылка, бутыль;
флакон ~ вино;
to be fond of the bottle любить выпить;
to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую;
to flee from the bottle избегать спиртных напитков ~ тех. опока;
to know (smb.) from his bottle up знать (кого-л.) с пеленок;
black bottle амер. яд ~ sl. поймать (на месте преступления) ;
bottle up сдерживать, скрывать( обиду и т. п.) ~ разливать по бутылкам (тж. bottle off) ~ рожок (для грудных детей) ;
to bring up on the bottle вскармливать ребенка на рожке, искусственно вскармливать ребенка ~ редк. сноп;
охапка сена ~ хранить в бутылках ~ sl. поймать (на месте преступления) ;
bottle up сдерживать, скрывать( обиду и т. п.) ~ рожок (для грудных детей) ;
to bring up on the bottle вскармливать ребенка на рожке, искусственно вскармливать ребенка ~ вино;
to be fond of the bottle любить выпить;
to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую;
to flee from the bottle избегать спиртных напитков to have a ~ выпить, пропустить рюмочку;
over a bottle за бутылкой вина;
to take to the bottle запить, пристраститься к вину to hit (или to give up) the ~ стать трезвенником hit: to ~ the bottle пристраститься к бутылке;
to hit the big spots амер. разг. кутить junk ~ амер. портерная бутылка (из толстого зеленого стекла) ~ тех. опока;
to know (smb.) from his bottle up знать (кого-л.) с пеленок;
black bottle амер. яд nursing ~ рожок (детский) to have a ~ выпить, пропустить рюмочку;
over a bottle за бутылкой вина;
to take to the bottle запить, пристраститься к вину ~ вино;
to be fond of the bottle любить выпить;
to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую;
to flee from the bottle избегать спиртных напитков to have a ~ выпить, пропустить рюмочку;
over a bottle за бутылкой вина;
to take to the bottle запить, пристраститься к вину -
9 bottle
I ['bɔtl] 1. сущ.1) бутылка, бутыль; флакон, колба, склянка; флягаplastic bottle — пластиковый сосуд, пластиковая бутылка
returnable / reusable bottle — сосуд многократного использования
- bottle openerto uncork a bottle — открывать / откупоривать бутылку
2) рожок ( для грудных детей)Syn:3) спиртное, выпивкаto have a bottle — выпить, пропустить рюмочку
to take to / hit the bottle — запить, пристраститься к алкоголю
4) брит.; разг. кураж, удальSyn:5) тех. опока••2. гл.to know smb. from his bottle up — знать кого-л. с пелёнок
2) = bottle up разливать по бутылкамFather is in the garage, bottling up his homemade beer. — Отец в гараже, разливает по бутылкам домашнее пиво.
3) разг. поймать ( на месте преступления)•- bottle up II ['bɔtl] сущ.; уст.сноп; охапка сена -
10 kiürít
1. (edényt, tartályt, ládát, zsebet) опоражнивать v.. опорожнить/опорожнить, biz. опустошать/опустошить, nép. опрастывать/опростать, выпрастывать/выпростать; tréf. (zsebet) потрошить/выпотрошить;nép. (tányért, edényt, elfogyasztva belőle az ételt) очищать/очистить;\kiüríti zsebét — опорожнять/nep опрастывать карман;\kiürít-i az erszényét (kiköltekezik) — опустошить кошелёк;
2. él. (gyomrot) опоражнивать v. опорожнить/ опорожнить;3. (szekrényt, szobát, házat) освобождать/освободить, очищать/очистить;vmely helyiséget \kiürít
a) (kiköltözik belőle) — освободить какое-л. помещение;b)( — а holmikat kihordja belőle) очистить помещение;
postaládát \kiürít — очистить почтовый ящик;\kiüríti a termet — освободить зал;4. (vasúti (teher)kocsit) разгружать/разгрузить, biz. выгружать/выгрузить;5.\kiüríti a palackot — опустошать/ опустошить бутылку; fenékig \kiüríti a serleget — осушать/осушить/reg испивать/испить чашу/ кубок;\kiüríti a poharat (kiissza) — выпивать/ выпить стакан;
6. kat. (lakosságot, gyárat evakuál) эвакуировать -
11 охыремден шуаш
опустошить, опростать, выпитьВӓтемӹн ямдаржым анзыц охыремден шушна. Г. Матюковский. Вначале мы выпили бутылку жены.
Составной глагол. Основное слово:
охыремдӓш -
12 охыремдаш
-ем Г.1. опустошать, опустошить. Верема сӱ секвлӓ мат охыремдыш. Н. Игнатьев. Время опустошило и сусеки.2. опростать, опорожнять. Кым ямдарым охыремдышна. Кр. Седов. Мы опростали три бутылки. Ср. ястараш.// Охыремден колташ опустошить, опростать, выпить. Ма лӹ меш вара ти цӓркавлӓ м охыремден колтена? Н. Ильяков. За что же опустошим эти чарки? Охыремден шуаш опустошить, опростать, выпить. Вӓ темын ямдаржым анзыц охыремден шушна. Г. Матюковский. Вначале мы выпили бутылку жены.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > охыремдаш
-
13 vaciar
гл.1) общ. (выпить до дна) осушить, (посуду и т. п.; место, помещение) освободить, выдолбить, выливать содержимое, выпить до дна, вычерпать, вычерпывать, обтачивать, опорожнить, опорожнять, отлить, спустить, вылить (ведро и т. п.), убывать (о реке и от.п.), вывалить (опорожнить), выдалбливать, выпивать, вытачивать, освобождать, спадать, впадать (о реке), исчерпывающе излагать (что-л.), (en) формовать, (en) отливать (из бронзы, воска и т.п.)2) разг. (бутылку и т. п.) опустошать, (бутылку и т. п.) опустошить, (опорожнить) выпростать, отчерпать (sacando, extrayendo)3) тех. вакуумировать, выливать, выпускать, опоражнивать, разгружать, создавать вакуум4) прост. (выплеснуть) сплёскивать (salpicando), (выплеснуть) сплеснуть (salpicando), выдуть, опростать -
14 распить
сов. Вbere vt; vuotare vt ( опустошить)распить бутылку вина с кем-л. — bere / stappare una bottiglia con qd
См. также в других словарях:
ОПУСТОШИТЬ — ОПУСТОШИТЬ, опустошу, опустошишь, совер. (к опустошать), что. 1. Разорить, погубить, уничтожить, привести в запустение. «Опустошив огнем войны Кавказу близкие страны, …в Тавриду возвратился хан.» Пушкин. Саранча опустошила поля. || сделать пустым … Толковый словарь Ушакова
опустошить — шу, шишь; опустошённый; шён, шена, шено; св. 1. что (чем). Сделать пустым, разорить; привести в запустение. О. страну, город. О. поля, лес. О. войной, набегами. Огонь опустошил деревню. 2. что. Освободить от содержимого; опорожнить. О. кошелёк. О … Энциклопедический словарь
опустошить — шу/, ши/шь; опустошённый; шён, шена/, шено/; св. см. тж. опустошать, опустошаться, опустошение 1) что (чем) Сделать пустым, разорить; привести в запустение. Опустоши … Словарь многих выражений